We can speak in any language…
e-language uses TM tools (Translation Memory Tools), also known as Computer Aided translation tools (CAT tools).
These are used to aid the translators, editors and revisers to carry out their projects in a fast and precise manner, within the provided deadline.
A translation memory is a linguistic database in which translation choices are continually captured during the process of translating, for future use in texts of similar content. Therefore, their use improves the overall workflow and reduces the project cost.
e-language uses the most updated translation tools (CAT tools) such as TRADOS and TRANSIT.