Nous parlons à qui vous souhaitez dans n’importe quelle langue de votre choix!

SERVICES
  • Service de traductions

    e-language, la clef pour une traduction réussie qui réside dans :
    – l’aptitude et l’expérience professionnelle de nos traducteurs ;
    – la stricte conformité aux procédures de traduction.

  • Services de traductions certifiées - validations

    e-language est une agence de traductions agréée qui peut produire des traductions certifiées non seulement dans les langues de l’UE mais aussi dans celles d’autres pays grâce à sa collaboration avec des avocats et notaires.

  • Gestion de la terminologie

    La terminologie consiste en l’étude du choix et de l’usage des termes faisant partie des vocabulaires de spécialité pouvant s’appliquer aux produits, aux services ou au secteur industriel.

  • Services de traduction simultanée et séquentielle

    L’interprétation est une tâche extrêmement complexe consistant à trouver immédiatement le mot correct pour un contexte spécifique et cela sans aucune marge d’erreur.

  • Éditique (Deskopt Publishing)

    L’éditique (Desktop Publishing) désigne l’ensemble des activités de production automatisée de documents.

OUTILS DE TRADUCTION

e-language utilise des outils TM (outils de mémoire de traduction), connus également sous le nom de TAO (traduction assistée par ordinateur).

Ces outils aident nos traducteurs, éditeurs et réviseurs afin de leur permettre de mener à bien leur projet de manière rapide et précise dans les délais impartis.

Une mémoire de traduction est une base linguistique grâce à laquelle les choix de traduction sont saisis en continu au cours du processus de traduction pour une utilisation future dans des textes d’une teneur similaire. Ainsi cela améliore-t-il le flux de travail tout en réduisant le coût du projet.

e-language utilise des outils de traduction de la plus récente technologie (Outils TAO) tels TRADOS, TRANSIT.

ENVOI DU FICHIER

Nom & prénom (*)

Téléphone (*)

Email (*)

Fichier à traduire (*)