traduzioni
... e per la traduzioni? Dove altrove? A e-language al telefono 0030 210 29 34 747

LA SOCIETÀ

E-language > E-language (it) > LA SOCIETÀ

E-language è fondata nel 2000 per fornire servizi di traduzione da e verso la maggior parte delle lingue europee, asiatiche e arabe.

Lo scopo di e-language è di fornire un elevato livello di servizi linguistici e di traduzione sulla base del miglior approccio tecnico economico dei progetti a beneficio dei clienti.

I servizi:
♦ Traduzioni
♦ Traduzioni certificate – Legalizzazioni di traduzioni
♦ Gestione di terminologia
♦ Interpretazioni
♦ Formattazione del testo (Desktop Publishing)

E-language è specializzata tra l’altro, nei seguenti campi di traduzione:

♦ Legale (deleghe, procure, contratti, azioni legali, testi diplomatici)
♦ Energia (Energie Rinnovabili, Attrezzatura industriale, Generatori)
♦ Medicina (apparecchiature mediche, referti medici, tesi di laurea)
♦ Siti internet(traduzione di tutti i tipi di siti web)
♦ Giochi elettronici (traduzione nelle lingue locali)
♦ Chimica (tesine, tesi, libri di chimica)
♦ Farmacia (ingredienti farmaceutici, farmacologia, ricerche cliniche)
♦ Tecnica (manuali tecnici, guide utente, manuali tecnici)
♦ Economia (bilanci, dichiarazioni dei redditi, rapporti economici)
♦ Tecnologia – Ingegneria (manuali – istruzioni, libri di ingegneria)
♦ Telecomunicazioni (testi di descrizione dei prodotti, istruzioni, manuali)
♦ Scienze (brevetti, tesi di laurea, libri scientifici)
♦ Elettronica (manuali d’uso, brochure tecniche)
♦ Industria (rapporti, manuali tecnici)
♦ Commercio – Marketing (brochure, testi di descrizione dei prodotti)
♦ Turismo (brochure e cataloghi, siti web)
♦ Temi generali (CV, certificati)

Risorse umane :
Senza eccezioni, i nostri traduttori hanno come lingua madre, la lingua di destinazione, vale a dire la lingua in cui s’intende effettuare la traduzione.
Abbiamo una rete internazionale, con traduttori qualificati per garantire l’effetto desiderato.
Ogni traduttore al fine di registrarsi nel nostro database aziendale, deve avere qualifiche, esperienza professionale di traduzione nella lingua di destinazione di 500 pagine minimo e relative raccomandazioni.
Tutti i nostri traduttori sono addestrati nelle procedure di garanzia della qualità della nostra azienda e di rispettarle rigorosamente per garantire la massima qualità dei servizi dei clienti.

Tecnologia :
E-language investe costantemente nella tecnologia e utilizza strumenti che garantiscono risultati tecnici ed economici ottimali sempre al beneficio del cliente.
Dispone il sistema ERP e una grande varietà di strumenti di supporto di traduzione (CAT tools) e DTP come:
TRADOS, Across, Transit, Adobe Creative Suite, Frame Maker, QuarkXPress, PageMaker. Inoltre siamo esperti nella gestione di file XML.

La garanzia di qualità :
Tutti i nostri traduttori usano obbligatoriamente le procedure di controllo di qualità e l’azienda è conforme alla norma EN DIN 15038, che è lo standard dell’Unione Europea UE per le traduzioni.

GreekEnglishFrenchRussiaTurkeyRomania