Мы можем говорить с кем Вы хотите и на каком языке Вы хотите

Услуги перевода
В «E–language» ключом к любому успешному переводу является
– мастерство и опыт наших переводчиков
– строгое соблюдение процессов переводаСертифицированные услуги перевода - Валидация
Компания «E-language» сертифицирована и может производить сертифицированные переводы не только на языки ЕС, но и на третьи языки, посредством сотрудничества с адвокатами и нотариусами.
Управление терминологией
Терминология – это наука, изучающая термины и их использование. Термины – это слова и фразы, которые описывают продукты, услуги или промышленную терминологию.
Услуги синхронного и последовательного перевода
Устный перевод является сложной задачей. Предусматривается, что переводчик подбирает правильное слово по ходу речи, без права на ошибку.
Электронное форматирование текстов
«Desktop Publishing» – это использование компьютеров и программного обеспечения для создания дисплеев и документов визуального отображения идей и информации.
«E-language» использует инструменты перевода (TM), также известные как инструменты систем автоматизированного перевода («CAT»-инструменты).
Данные инструменты помогают нашим переводчикам, редакторам и рецензентам быстрее и более четко выполнять работы по переводу, а также помогают обеспечить максимально высокий уровень последовательности и точности перевода.
Инструменты запоминания содержания сделанных переводов улучшают общее течение выполнения работы и сокращают затраты за счет использования содержания ранее выполненных подобных переводов.
«E-language» использует новейшие технологии в области средств перевода («CAT»-инструментов), такие ПО как: «TRADOS», «TRANSIT».

